Buscar

Lecturafilia

"Leer es vivir dos veces"

Categoría

Entrevistas

Entrevista Pedro Feijoo: “A historia é un conto modelado á conveniencia de quen a dita”

O escritor galego Pedro Feijoo
O escritor galego Pedro Feijoo

Pedro Feijoo (Vigo, 1975) é un dos novelistas galegos actuais máis recoñecidos. Coa publicación das súas novelas Os fillos do mar e Memoria da choiva fíxose un oco na narrativa histórica e de intriga, técnicas que volve elixir agora na nova novela titulada Os fillos do lume. Nesta nova aventura, na que se recuperan os personaxes de Simón Varela e Mariña Dafonte, o lector vaise embarcar nunha historia de intriga, ficción histórica e recuperación da memoria de Vigo. A cidade olívica non é un mero espazo ambiental, senón que as súas rúas e edificios son sometidos a unha radiografía histórica na que se custiona todo o pasado. Cun sentido do humor retranqueiro, Pedro defínese como unha persoa máis ben tímida, pero cunha crenza absoluta na labor de denuncia social que debe ter toda literatura.

Pregunta (P): Vés de publicar a túa nova novela, titulada Os fillos do lume, na que recuperas aos personaxes d’Os fillos do mar, Simón Varela e Mariña Dafonte. Por que decidiches volver escribir axudándote deles?

Desde o principio, xa cando estaba comezando a traballar na documentación do que logo sería Os fillos do lume, tiña moi claro o que quería facer: a miña intención non era outra que construír unha artefacto narrativo no que, baixo a pel dun aparente best-seller, poñer en valor unha parte da nosa historia (ou, o que é o mesmo, da nosa memoria, da nosa propia identidade) non tan coñecida como debese. A decisión de recuperar a Simón e a Mariña tomeina cando comecei a ser consciente do formato do mensaxe que quería transmitir, e caín na conta de que non había voces máis indicadas que as que me poderían prestar estes dous personaxes.

Seguir leyendo “Entrevista Pedro Feijoo: “A historia é un conto modelado á conveniencia de quen a dita””

Entrevista Ana Cabaleiro: “Todo o que despois vin escrito, xa o levaba aprendido dos contos falados da aldea”

Ana Cabaleiro estréase na literatura con "Sapos e Sereas"
Ana Cabaleiro estréase na literatura con “Sapos e Sereas”

Ana Cabaleiro (Silleda, 1974) vén de debutar na literatura con Sapos e Sereas, un compendio de catro relatos que lle dan una volta de torca a todas as nosas crenzas, aos contos infantís. Ás escrituras bíblicas, mais tamén ás funcións da publicidade no espallamento dos tópicos e as desigualdades sociais. Contra todo isto, os relatos de Ana fomentan a crítica e a reflexión e, como ela ben di, que máis se pode pedir? Xornalista de profesión, Ana Cabaleiro está colleitando un gran éxito con este seu primeiro libro no que se poden ver as influencias de autoras de cabeceira, como Virginia Woolf ou Alice Munro. Uns relatos nos que tamén están presentes as súas orixes rurais e, como non ía ser doutro xeito, esa capacidade innata para fabular. Una voz que tardou en atreverse, pero á que debemos animar a seguir na nosa literatura.

Pregunta (P): Estréaste na literatura co libro de relatos Sapos e Sereas, podes explicarnos o porqué deste título tan suxestivo?

Eu quixen unir o mundo infantil coa pegada que vai deixando no mundo adulto. Por iso o título ten como referencia dous personaxes dos contos infantís, aínda que eu despois lles dou unha voltiña e os traslado ao mundo actual, contemporáneo, a historias do noso día a día. Xogo moito cos estereotipos que os personaxes teñen no noso imaxinario colectivo, e non só os sapos e as sereas, tamén lle dou un meneo a outros, como aos personaxes bíblicos que sobreviven con absoluta normalidade na nosa sociedade, como son os Reis Magos, por exemplo. Este meter os personaxes de sempre en situacións cotiás é unha das cousas que máis está a sorprender ás lectoras e aos lectores. Seguir leyendo “Entrevista Ana Cabaleiro: “Todo o que despois vin escrito, xa o levaba aprendido dos contos falados da aldea””

Entrevista Juan Parcero: “Non creo na felicidade nin na tristeza, pero si nos intres de gozo, momentáneos e prístinos”

Juan Parcero, autor de "A fiestra aberta"
Juan Parcero, autor de “A fiestra aberta”

Falar con Juan Parcero (Moaña,1977) lévanos continuamente a reflexionar sobre a felicidade e, inevitablemente, sobre a identidade. Este moañés, cuxas historias se pegan á pel coma o salitre, vén de publicar recentemente A fiestra aberta, que está composta por tres voces que nos contan unha mesma historia. É esta unha novela diferente, arriscada, agridoce, e cuxas referencias levan directamente a Joyce, Faulkner, Steinbeck e mesmo Murakami.

A fiestra aberta é todo un descubrimento pois, aínda que trate sobre a crise, non é só iso, senón que colle o pensamento das persoas e lle dá unha volta. Esta novela forma parte dunha triloxía sobre a morte, posterior a Sangue no ollo, e previa á que sairá entre outubro e novembro co título de Vento na cara.

Pregunta (P): O mellor que se pode dicir da túa novela é que é diferente, es consciente do impacto que provoca no lector?

A idea non é facer unha novela diferente, senón tentar parecerme aos autores que máis me gustan, cos que máis desfrutei, os que máis conseguiron que me cuestionase todo o que é isto no que estamos todos embarcados e que ás veces chamamos vida. O que si que se desexa dende que te pos a “andamiar” a novela é que esta sexa o máis fonda posible, que faga que o lector lembre a súa lectura uns cantos días alomenos, que non sexa un produto de usar e tirar.. É o que busco como espectador de cine ou como lector obsesivo e tamén é o que quero ofrecer, por suposto. De tódolos xeitos, o concepto de impacto o considero subxectivo, momentáneo e illado da frialdade dun suxeito completamente imparcial. Pero isto que digo non existe, quero dicir, non se poden esquecer as vivencias persoais ou os momentos de ánimo. As obras chégannos cando nos chegan e nos pegan ou non xa non só pola súa calidade senón polo noso punto de vista e circunstancias. A imparcialidade, penso, é un termo sobrevalorado, por imposible.

Seguir leyendo “Entrevista Juan Parcero: “Non creo na felicidade nin na tristeza, pero si nos intres de gozo, momentáneos e prístinos””

Entrevista Marta Dacosta: “Escribir é estar neste tempo e espazo, crear desde a propia realidade”

Marta Dacosta vén de publicar o poemario "Na casa da avoa"
Marta Dacosta vén de publicar o poemario “Na casa da avoa”

Marta Dacosta é unha poeta reivindicativa, das que recollen a realidade que lles toca vivir e a converten en protesta. Así o fai dende nos recentes versos do poemario Na casa da avoa, unha advertencia de que é necesario que as mulleres tomemos conciencia do lugar que ocupamos no mundo e do moito que fixemos a prol deste sen que antes se nos recoñecese. Marta escribe unha poesía de loita e, por que non dicilo, de carácter político, na que nos fai reflexionar sobre os lugares ocupados no mundo e a invisibilidade das mulleres que son sometidas, en moitos casos, á ditadura da beleza.

Entrevistar a mulleres coma ela nesta páxina é toda unha honra, pois é preciso que deamos a coñecer as iniciativas e as persoas que puxen pola igualdade, pola reflexión e pola erradicación dos roles machistas e patriarcais.

Pregunta (P): A túa poesía é toda ela moi reivindicativa, soñas con cambiar o mundo desde as letras?

Soño con cambiar o mundo. Até diría que para iso me ergo cada mañá. E a escrita é unha actividade máis, unha actividade en que podemos deixarnos levar polo punto de vista dominante ou abrir unha fenda, buscando a complicidade de quen le, convidándoo a ver a realidade con nós. Eu sei ben que a sociedade non se transforma a golpe de versos, mais os versos non deben ser alleos ao que nos preocupa, e teñen a capacidade de conmover. Son unha ferramenta excelente para reflexionar, provocar, sensibilizar.

Seguir leyendo “Entrevista Marta Dacosta: “Escribir é estar neste tempo e espazo, crear desde a propia realidade””

Entrevista Jose Acevedo: “No hay nada peor que el conservadurismo en la creación, sería una cultura al servicio del poder”

Jose Acevedo, autor de "Metamorfosis y otros relatos"
Jose Acevedo, autor de “Metamorfosis y otros relatos”

Cada día soy más defensora de la literatura que nos habla, de la que cambia algo dentro de nosotros y nos hace reflexionar sobre el mundo que nos ha tocado vivir buscando interactuar e impulsar el cambio. ¿Acaso es utópico? Hablar de José Acevedo supone hacer el ejercicio de levantarse del sofá y gritar, reaccionar ante la crisis, las injusticias, las desigualdades de género… Con una experiencia muy extensa en prensa y como escritor, el sevillano vuelve ahora con Metamorfosis y otros relatos, un conjunto de cincuenta y una historias en las que se le da una vuelta de tuerca al mundo y se reflexiona sobre nuestro alrededor. Las sombras no nos pueden dejar indemnes, y las palabras del autor tampoco, pues para él la literatura es desahogo e ilusión. Muestra de ello es esta entrevista. Pasen y lean.

Pregunta (P): Tu último trabajo literario, Metamorfosis y otros relatos, nos lleva a pensar inmediatamente en Kafka, ¿qué tienen que ver los relatos aquí contenidos con él?

Se pueden identificar varios elementos comunes, como el diseño de una realidad que amenaza y aprisiona al ser humano, el comportamiento del poder a la hora de afrontar las necesidades de los ciudadanos, la propia respuesta de algunos personajes recluyéndose en sí mismos con tal de evadirse de algo que no le gusta. Son cuestiones, que de un modo u otro, pueden acercar la literatura de Kafka y la mía. Pero mi Metamorfosis pretende algo más, aboga por una transformación de la realidad social, es más concreta, es más práctica, es más cotidiana. Puede que desde la ambigüedad se quieran expresar una serie de mensajes, pero si queremos llegar a los verdaderos protagonistas del cambio, debemos ser claros en el lenguaje, concisos a la hora de establecer hacia dónde queremos ir y con qué objetivos. Seguir leyendo “Entrevista Jose Acevedo: “No hay nada peor que el conservadurismo en la creación, sería una cultura al servicio del poder””

Adopta una autora, un proyecto de recuperación de voces literarias femininas

En el año 1929 Virginia Woolf escribió uno de los libros más reveladores y valientes en lo que atañe a la defensa de los derechos de las mujeres. En él nos hizo reflexionar por primera vez, y con firmeza, sobre esa “habitación propia” que era simplemente la lucha porque nosotras tuviésemos un espacio para desarrollar nuestras capacidades e igualarse a los hombres. Se refería Virginia también al espacio que las mujeres debíamos ocupar en la esfera pública, más concretamente en la cultura.

A día de hoy, está claro que hemos mejorado mucho y que ya tenemos nuestro espacio, pero no todo el que nos correspondería. Y es que la vida pública continúa funcionando bajo parámetros androcéntricos, y aún no se han activado políticas verdaderamente eficaces que lleven a la recuperación efectiva de las voces femeninas. Pero, aunque la política vaya lenta, lo cierto es que la calle ha tomado la voz y están surgiendo muchas iniciativas que apuestan precisamente por dar a conocer a mujeres que fueron silenciadas.

Este año surgió Adopta una autora, de la mano de dos valencianas, Carla y Sileny, que coordinan un proyecto en el que participan ya casi 400 personas (bloguers, youtubers…) que hablan a lo largo de este año de diversas autoras. ¿Os apetece conocerlo de la mano de sus protagonistas?

Seguir leyendo “Adopta una autora, un proyecto de recuperación de voces literarias femininas”

Entrevista Gabi Martínez: “La cultura es memoria destilada, perfila nuestras emociones, concediendo libertad o reprimiéndola”

Gabi Martínez y Domingo Escudero, médico en el que se basa la aventura narrada en "Las defensas"
Gabi Martínez y Domingo Escudero, médico en el que se basa la aventura narrada en “Las defensas”

Es el libro de moda, pero no es esto nada peyorativo. Más bien todo lo contrario. Gabi Martínez, barcelonés y periodista, ha escrito una obra que está siendo loada desde todos los ámbitos como valiente y arriesgada, además de por contar con una voz potente y novedosa.

Las defensas se basa en un episodio real que le había ocurrido a un reputado neurólogo cuando un día, por arte de magia, se volvió literalmente loco. Resulta muy sorprendente conocer el periplo de una persona que ve tambalearse los cimientos de su mente cuando siempre se había dedicado a estudiarla. Camilo Escobedo es el protagonista de esta aventura, que le presentó a Gabi un día en la feria del libro de Barcelona al remate de una firma de libros. Cuenta el autor que Camilo se acercó a él y le dijo que tenía una historia que bien podría ser protagonizada por George Clooney. Ahí partió la aventura y de las conversaciones mantenidas nace Las defensas aunque, como bien se nos advierte, lo que es realidad y ficción queda como secreto del chef, en este caso de los chefs. Porque Las defensas es una obra grandiosa y en ella se reflexiona sobre el desmoronamiento de una familia de clase media, sobre la vida personal y profesional, el amor, la literatura, la medicina y sus rencillas… y, sobre todo, cómo todo se puede tambalear de repente, y cambiar la vida para siempre.

(P): Con una gran experiencia en el periodismo y en la literatura de viajes, ¿cómo es que te decidiste a escribir sobre la locura?

Después de muchos años explorando otras realidades, al terminar Voy me vi en condiciones de enfrentar mi entorno, mi sociedad, y era sobre ella sobre la que quería escribir. De hecho, estaba trabajando en otro libro con Barcelona de fondo cuando apareció la historia de Las defensas, y creí que era perfecta para desarrollar varios temas que tenía en la cabeza. La odisea de Camilo Escobedo sirve para proyectar las enormes tensiones cotidianas que vivimos en sociedades diseñadas para supuestamente vivir bien. La historia habla de cómo un ciudadano en teoría acomodado puede cargarse de estrés hasta un extremo impensable, y su experiencia es tan ejemplar que no sólo le ilustra a él sino también a su sociedad, que es la nuestra.

Seguir leyendo “Entrevista Gabi Martínez: “La cultura es memoria destilada, perfila nuestras emociones, concediendo libertad o reprimiéndola””

Entrevista Daniel Asorey: “É da carraxe de onde as comunidades tiran parte do seu futuro e da súa liberdade”

A primeira novela de Daniel Asorey é "Nordeste"
A primeira novela de Daniel Asorey é “Nordeste”

Recoñécese como un admirador da literatura portuguesa e brasileira, e da súa arte en xeral. Daniel Asorey vén de estrearse na literatura coa novela Nordeste, publicada pola Editorial Galaxia tras obter o Premio Narrativa Breve Repsol 2016, unha proposta na que fala da nosa Galiza e do Brasil, e tamén dos oprimidos e da loita que sempre houbo que manter para lograr dereitos. Defensor férreo da mirada do mundo dende unha óptica feminista, porque “o feminismo é a opción, e sen el non temos futuro”, define o traballo do escritor en relación co dun artesán, pois hai que estar continuamente cicelando as palabras. Cunha monte de referencias artísticas ás costas, Asorey é un dos grandes escritores galegos da actualidade. E, como el mesmo di, “a literatura debe ser tamén o berro dos desposuídos e a voz das enmudecidas e dos enmudecidos”.

Pregunta (P): Nordeste é a túa estrea literaria, que supón para ti este fito?

É a miña estrea coma novelista, é certo, aínda que xa publicara relato curto en distintas revistas e nalgunha publicación colectiva. Nordeste supuxo principalmente darme a coñecer ao público e á crítica, pola repercusión que o Premio Repsol ten no sistema literario galego. Por suposto, para min é un orgullo compartires o que soñas con outra xente e recibir tanto agarimo e tantos azos. Agora, coa nominación ao Premio San Clemente deste ano, un premio fermoso, porque o xurado son as mozas e os mozos de varios institutos, ese agarimo, ese orgullo e eses azos aumentan. Daquela, só teño gratitude para as lectoras e os lectores. Seguir leyendo “Entrevista Daniel Asorey: “É da carraxe de onde as comunidades tiran parte do seu futuro e da súa liberdade””

Entrevista Vita Martínez: “Mi prioridad son las personas, sus ideas, sus sueños y sus emociones”

Vita Martínez Vérez
Vita Martínez Vérez

Siento que esta entrevista no es nada convencional. No podría serlo porque las palabras de Vita Martínez van más allá, buscan un cambio, son poesía. Desde el mismo momento en el que confiesa que su vida se define leyendo mucho (muchísimo), sin ver la televisión y pasando las mejores tardes con su hija Clara en un sofá con el tiempo de lectura compartido, sé que tenemos algo en común. Su forma de entender la vida, y la educación, es desde la palabra, desde la magia que provocan en nosotros/as el poder de expresarnos.  Vita cuenta con una amplia experiencia en el tratamiento de colectivos vulnerables, y es doctora en Sociología por la Universidad de A Coruña, Diplomada en Trabajo Social y Licenciada en Sociología por las Universidades de Santiago de Compostela y Pontificia de Salamanca. Con ella coincidí en un Foro de Educación, en el que ella expuso que la escuela, como motor de aprendizaje, debería de centrarse más en las personas, en sus sueños y sentimientos.

Por eso, por todo lo que me evocan sus palabras, y con el afán de que sigan cambiando el mundo, comparto esta entrevista.

Pregunta (P): ¿Qué es “Somos palabra soñada”?

Somos palabra soñada es una intervención artística centrada en la idea de la alteridad, es decir, del yo que construimos gracias a esos otros que nos habitan. La acción comenzó con una investigación personal acerca del propio nombre, entendido como la proyección de los miedos, los sueños, los deseos, las frustraciones y los anhelos de los padres hacia la hija o hijo que esperan. La primera palabra, la creadora, es la imposición del nombre. Antes, no existía nada, éramos apenas un conjunto de células, pero al decirnos cobramos vida en el otro, empezamos a ser palabra soñada.

Es importante tomar conciencia de que somos historia relacional, narración precisa y que nuestro cuento nos acompaña haciéndonos diferentes. Así, reflexionar y reconstruir nuestra propia biografía no sólo nos acerca a nosotros mismos, sino que también nos permite comprender todo aquello que al diferenciarnos nos iguala, como el hecho de ser nombrado, gestado y acogido.

La escuela, a menudo, iguala, y no tiene en cuenta la historia personal del niño, de la maestra, de la madre, del padre, perdiendo en esa ignorancia la parte subjetiva del conocimiento humano que es, precisamente, la que pro-mueve los diferentes aprendizajes que realizamos.

En este sentido, nos pusimos a investigar nuestra propia historia de vida, cada uno la suya, a partir del nombre como palabra soñada, y las compartimos en una red de palabras tejida en la arena de la playa de Las Lapas (A Coruña).

Seguir leyendo “Entrevista Vita Martínez: “Mi prioridad son las personas, sus ideas, sus sueños y sus emociones””

Entrevista Miguel Sande: “Só con poesía e narrativa se pode salvar o xornalismo”

Miguel Sande gañou o Premio García Barros con "A Candidata"
Miguel Sande gañou o Premio García Barros con “A Candidata”

Lin A Candidata recomendada por unha boa amiga lectora, e impactou tanto en min que a definín coma un “disparo na caluga”. Esta descrición gustoulle moito ao seu autor, ao que hoxe entrevisto neste espazo.

Miguel Sande (Arteixo, 1961) é xornalista, poeta e narrador, e con esta última novela vén de gañar o Premio García Barros convocado polo Concello de A Estrada, precisamente cunha proposta híbrida na que están presentes todos os xéneros. Sande demóstranos que a novela bebe da realidade, deste presente e dunha crise que tanto nos afectou e da que aínda sentimos os efectos. Con el é imposible non ver que a literatura sempre ten unha labor social, de cronista, e ata de loita. Coma un disparo na caluga, esa e a sensación que te embarga cando te atreves a transitar por ela, ata que rematas e sentes que algo (ou todo) está a piques de estourar dentro de ti.

Como xornalista, Miguel Sande desempeña o seu traballo na delegación da Mariña lucense no xornal La Voz de Galicia, e recoñece que “só con poesía e narrativa se pde salvar o xornalismo”.

Seguir leyendo “Entrevista Miguel Sande: “Só con poesía e narrativa se pode salvar o xornalismo””

Entrevista Edgar Borges: “Literatura es que después de cerrar el libro todo se mueva”

El autor venezolano Edgar Borges
El autor venezolano Edgar Borges

Leer a Edgar Borges (Caracas, Venezuela, 1966) supone ver tambalearse el mundo bajo nuestros pies. Lo conocí a través de su novela La ciclista de las soluciones imaginarias, una historia que, aunque fue publicada en 2014, sigue cosechando buenas críticas y descubrimientos literarios. El autor venezolano nos lleva a un mundo nuevo, donde la imaginación ocupa un lugar céntrico, erigiéndose como el mecanismo de cambio y de revolución de pensamiento. Entre sus libros más potentes se encuentran ¿Quién mató a mi madre?, La contemplación, Crónicas de bar, El olvido de Bruno o El hombre no mediático que leía a Peter Handke. Ante sus historias turbulentas de comienzos impactantes y con una gran presencia de la imaginación, muchos críticos coinciden en que se trata de uno de los narradores latinoamericanos más importantes de las últimas generaciones.

Pregunta (P): Eres un venezolano residente en España desde hace una década, ¿cómo es el proceso de adaptación? ¿Notaste muchas diferencias entre ambos países?

No tuve mayor problema porque había viajado desde temprana edad. Muy joven estuve en Nueva York lo que me permitió asumir una perspectiva abierta en el tema de las nacionalidades. Después conocí España mucho antes de fijar la residencia. Desde un principio hice buenos amigos tanto en la literatura como en la vida en general. Hoy España se ha convertido en otra de mis casas, siempre asumiendo que la casa de todos es el planeta.

(P): Tus novelas nunca dejan indiferente, ya que remueven las formas de entender la vida. ¿Qué pretendes con tu literatura?

¿Pretender? Es difícil pretender algo distinto a la necesidad de expresar algo. Sin embargo, más allá del asunto personal que me mueve a leer y a escribir, es cierto que me interesa escribir historias de múltiples realidades. Me interesa articular una narrativa de supuestos, donde el lector sienta el interés de regresar a una determinada página para interpretar la historia en otra dirección, su dirección. Mis libros pretenden ir colocando espacios, tiempos y personajes ante diferentes posibilidades. En la vida y en la literatura evito los argumentos cerrados en términos de estructura.

Seguir leyendo “Entrevista Edgar Borges: “Literatura es que después de cerrar el libro todo se mueva””

Entrevista Antón Riveiro Coello: “Unha das cousas que máis me interesan da literatura é esa posibilidade de traballar sobre a memoria dos outros”

Antón Riveiro Coello
Antón Riveiro Coello

Antón Riveiro Coello é un dos grandes narradores do noso tempo, cunha voz propia e cuns personaxes que sempre reflexionan sobre un tempo. Autor de obras tan exitosas como Valquiria (1996), Animalia (1999), As rulas de Bakunin (2000), Casas baratas (2003), Laura no deserto (2011), Os elefantes de Sokúrov (2015) ou A ferida do vento (2016), o escritor limián é un férreo defensor da literatura de Carlos Casares e por iso este ano adquire dobre relevancia. E é que o Día das Letras Galegas sairá a biografía novelada sobre o autor homenaxeado, escrita por el. E xa no verán, agárdase a publicación dun libro de microrrelatos baixo o título de Á sombra dos bonsais.

Pregunta (P): Es un dos grandes escritores en lingua galega na actualidade. Existen medos a morrer de éxito, a que a novas novelas non convenzan aos lectores?

Os escritores sempre estamos no límite, no cantil. Cada libro é un punto de partida e unha vertixe, por suposto. Ese medo a defraudar sempre te asalta. O mundo da escrita é así, como andar por un campo minado. Canta máis experiencia, máis crítico es contigo mesmo. E iso pode ser paralizante.

(P): Nunha das túas últimas novelas, Os elefantes de Sokúrov, tratas moitos dos grandes temas que a todos nos preocupan: a relixión, a vellez, a morte, a nostalxia, o pasado… Es dos que pensas que a literatura sempre fala do mesmo a través de distintas historias?

A literatura formula preguntas e, aínda que non dá todas as respostas, si axuda a lle dar sentido a moitos problemas da vida. Di o propio Sokúrov que a literatura é a máis importante das artes, o fundamento de toda creación estética e que está por riba de calquera actividade artística. Non sei. O que si sei é que a literatura nos axuda a comprender a complexidade do mundo e do ser humano, atravesando os grandes problemas de sempre, como o amor ou a morte.

Seguir leyendo “Entrevista Antón Riveiro Coello: “Unha das cousas que máis me interesan da literatura é esa posibilidade de traballar sobre a memoria dos outros””

Entrevista Montse Barderi y Emma Vilasarau, autoras de Caminos para un reencuentro: “La carta es un tipo de lenguaje único, que petrifica la experiencia, es decir, aporta un sentido definitivo a lo vivido”

Montse Barderi y Emma Vilasarau son autoras de
Montse Barderi y Emma Vilasarau son autoras de “Caminos para un reencuentro”

Al final siempre son las mujeres las que sacan a otras del olvido y les dan un lugar en esta historia que sigue siendo tan machista. Montse Barderi es escritora, periodista y filósofa. Emma Vilasarau destaca en su trayectoria por el mundo del teatro. Ambas son catalanas y han unido sus fuerzas para crear un proyecto muy especial: Caminos para un reencuentro (Huso Editorial, 2017), un libro escrito a dos manos en forma de cartas y que recupera, en clave de ficción, la interesante vida y pensamientos de dos mujeres excepcionales que vivieron en el siglo XX: Ella Maillart y Annemarie Schwarzenbach.

Con un aire que tiende a la melancolía ya desde el uso del género epistolar para comunicar hasta las propias sensaciones evocadas, el libro nace con el afán de entender y de sentir a estas mujeres.

La edición es muy cuidada y el libro consta de un lenguaje que claramente hace pensar en una adaptación, como mínimo teatral. A propósito de este tema, Emma reconoce que posiblemente para la temporada 2018/2019 habrá representación teatral.

Pregunta (P): ¿Cómo surge la idea de escribir una novela a dos manos? 

Montse Barderi (MB): Surge de querer unir ambos mundos, el teatral de Emma y el literario propio. Teniendo en cuenta que ambos son territorios muy cercanos aunque tengan características propias.

Emma Vilarasau (EV): Yo no podía escribir una novela con Montse, ella las escribe muy bien sola, así que si queríamos hacer algo juntas teníamos que ser capaces de unir su lenguaje literario y mi lenguaje teatral, es por esa razón que el proyecto empezó como una obra de teatro epistolar donde podían confluir ambos mundos.

Seguir leyendo “Entrevista Montse Barderi y Emma Vilasarau, autoras de Caminos para un reencuentro: “La carta es un tipo de lenguaje único, que petrifica la experiencia, es decir, aporta un sentido definitivo a lo vivido””

Entrevista Moisés Barcia e Anxa Correa, de Rinoceronte Editora: “Publicamos pensando no vaso medio cheo e tentamos chamar pola chuvia, para tentar que vaia subindo o caudal”

O equipo de Rinoceronte Editora no seu espazo de traballo
O equipo de Rinoceronte Editora no seu espazo de traballo

Un día alguén descobre que historias narradas por xentes de todo o mundo podían soar moi ben na nosa lingua. Un día alguén descobre que a normalización lingüística do galego pasa por dar a coñecer grandes obras nesta lingua. Dese desexo e, por que non, loita, nace en 2005 a Editorial Rinoceronte, con sede no municipio de Cangas do Morrazo, onde traballan catro persoas baixo a dirección de Moisés Barcia, coa función de dar a coñecer grandes obras na nosa lingua, e cun deseño que achega un ‘plus’ ao narrado. Falamos con Moisés Barcia e con Anxa Correa, que nos contan o que supón ser editor hoxe en día. Unha tarefa de titáns.

Pregunta (P): Como xorde a idea de traer obras internacionais á lingua galega?

O fundador de Rinoceronte, Moisés Barcia, é tradutor. Antes de fundar Rinoceronte traducía para outras editoriais, e percibía unha situación de desvantaxe do galego importante no que atinxe á tradución de obras ao noso idioma da literatura universal, tanto clásica como actual, e a xente tiña asumido que a lingua para ler autores estranxeiros é o castelán. Deste xeito, decide formar a primeira editora galega especializada en tradución, no ano 2005, coa idea de normalizar a literatura estranxeira no noso idioma.

(P): Quen forma a editorial Rinoceronte?

Á parte do director, Moisés Barcia, que edita e traduce, actualmente traballamos catro persoas, encargadas tamén da tradución, revisión, maquetación, deseño, promoción e administración.

Seguir leyendo “Entrevista Moisés Barcia e Anxa Correa, de Rinoceronte Editora: “Publicamos pensando no vaso medio cheo e tentamos chamar pola chuvia, para tentar que vaia subindo o caudal””

Blog de WordPress.com.

Subir ↑