Entrevista Celia Recarey, cofundadora de Irmás Cartoné e tradutora: “A tradución literaria é o tipo de tradución peor pagado e, en moitas ocasións, menos valorado”

Celia Recarey, tradutora e cofundadora da editorial Irmás Cartoné

Celia Recarey é unha das dúas patas da editorial Irmás Cartoné, recoñecida sobre todo polas traducións de clásicos á lingua galega. Licenciada en Tradución e Interpretación pola Universidade de Vigo e tras unha extensa experiencia no sector editorial, decidiu aventurarse xunto a Carlos Valdés nun proxecto motivador tanto profesional como persoalmente. Amais de editora, Celia […]

Leer Más

Mis mejores lecturas de 2018

Uno de los momentos que más disfruto de escribir en este blog es cuando me pongo a hacer balance de lo leído en un año y a escoger mis mejores lecturas. Una tarea ardua, por otra parte, que se complica este 2018 cuando he leído librazos, novelas fantásticas, libros que me han cambiado, ensayos que […]

Leer Más

Canción de solpor

“E entón, alí, na agra enchoupada, invadiuna un estraño pensamento: que absolutamente nada permanecía, nada máis que a terra pola que unha pasaba, remexía e daba voltas e mudaba perpetuamente baixo as mans das xentes labregas desde que as máis antergas delas afincaran as Pedras fitas onda a lagoa de Blawearie e subiran alí nos […]

Leer Más